Toszkána összes zamata
Frances Mayes írónő regénye bárki kedélyét képes könnyedén felderíteni, legyen bár odakint a legzordabb északföldi tél. Könyvének lapjain maga a mediterrán vidék elevenedik meg, szikrázó napsütés, zöldellő táj és az azúrkék tenger. Az olasz kultúra szerelmeseinek kifejezetten ajánlható ez a mű, amely regényes formában meséli el egy amerikai pár olaszországi kalandjait, melyek egy nyaraló megvásárlása és felújítása körül forognak. A Napsütötte Toszkánával valójában egy igen sokrétű munkát vehetünk a kezünkbe, amit túlzás nélkül lehetne akár útikönyvnek, akár szakácskönyvnek is aposztrofálni. A regény hihetetlenül olvasmányos, és a főszereplők élményeit követve a legapróbb részletekig megismerhetjük Toszkána varázslatát, átélhetjük, milyen egy parányi kisváros főterén forró eszpresszót kortyolni, vagy egy forró nap alkonyán, a verandán borozva csodálni a naplementét.
Ízek és illatok
Mayes írása az olvasó összes érzékszervét igénybe veszi. Csodálatos tehetsége van hozzá, hogy ízeket és illatokat varázsoljon elénk, de még a ház gerendázatának vagy a kő-mosogató felületének tapintását is érezhetjük sorait olvasva. Nagyon gazdag eszköztárat alkalmaz a hangok, színek és formák bemutatásához, tökéletes érzékletességgel képes megteremteni a dél-olasz kisváros és környékének képét.
Az Amerikában, Kaliforniában élő és dolgozó pár nyaralásaik alatt szeret bele az itáliai kultúrába, a vidékbe és az európai mediterrán hangulatba, amely arra a döntésre készteti őket, hogy megtakarításaikat egy nyaraló és birtok megvásárlásába fektessék, ahol aztán nyugalomban tölthetik pihenőidejüket. A toszkánai Cortona közelében lelik meg álmaik házát, amely minden szempontból megfelelőnek minősül ugyan, ám jelentős felújításra szorul, a környező birtokkal és kerttel együtt.
Olasz iparosok
A regény első felében így ennek a nagy vállalkozásnak a történetét követhetjük nyomon, a felújítás, a ház rendbe hozatalának fáradságos munkáiba is bepillantást nyerünk, és az elbeszélővel együtt örülhetünk az egymás után következő apróbb sikereknek és eredményeknek.
A fáradtságos munka tényleg szó szerint értendő, ugyanis a nyarakra beköltözni vágyó pár számos javítási és átépítési munkát a saját erejéből akar véghezvinni, többnyire a szűkösnek mondott anyagi erőforrásaik miatt. Érdekes végiggondolni, hogy a kaliforniai pár költségvetéséből mi mindenre telik és mire nem jut már pénz, mi az, amit mindenképp maguk akarnak csinálni, és mikor veszik igénybe a híresen nehezen megszervezhető helyi szakmunkások segítségét.
Meglepve olvastam, hogy az olasz iparosok munkakedve és megbízhatósága magyar kollégáikhoz hasonló, így soha nem lehet tudni, hogy egy megrendelt szolgáltatás időben elkészül-e, és ha igen, akkor a várt formában és minőségben kerül-e kivitelezésre. Valahol persze mindez érthető, ha kicsit is ismerjük a hosszú sziesztákat tartó, életvidám, temperamentumos olasz embereket, akik legkevésbé pontosságukról vagy szervezőképességükről híresek.
Már olvastam valahol
A nyári toszkánai tartózkodások persze nem csak a felújítás és kert szépítgetésének bonyodalmaival telnek, a kikapcsolódás megannyi formájába is betekintést nyerünk. Az olasz konyha messze földön híres, és ahogy a pár egyre inkább otthonosan érzi magát új házában, ahogy egyre inkább olasszá válnak, számos étkezésükről számolnak be, sőt Mayes közel kéttucat igazi, toszkán receptet is ismertet könyvében. Az illatok és ízek ábrázolása természetesen itt is csodálatosan valószerű, igazán nem nehéz belefeledkezni a kiváló olasz ételek leírásába, vagy a számos könnyű borozás elmesélésébe.
Személy szerint annyira kedvelem az olasz kultúrát, hogy ez még a könyv egyetlen hibáját is képes volt elfeledtetni velem. Ez pedig egy érzés, hogy mindezt már olvastam valahol. Peter Mayle, angol író Provence regényfolyama nagyon hasonló történetekből építkezik, számos olyan esemény és szituáció szerepel bennük, amik itt teljesen ugyanúgy köszönnek vissza. Klasszikusan ilyen az alaphelyzet is: egy író a csatorna túlfelére költözik, miután beleszeretett a francia tájba. Ugyanígy megjelenik az egész házvásárlás körüli hercehurca, a küzdelem a mesteremberekkel, a nyelvtanulás nehézségei, aztán a tájra jellemző gasztronómia és kultúra belső nézőpontú bemutatása.
Persze idegennek lenni sehol sem könnyű, és a mediterrán vidékeknek is számos hasonlósága van. Aki szereti az olasz kultúrát, vagy szerette Mayle regényeit, az Frances Mayes Toszkánájában sem fog csalódni.
Ízek és illatok
Mayes írása az olvasó összes érzékszervét igénybe veszi. Csodálatos tehetsége van hozzá, hogy ízeket és illatokat varázsoljon elénk, de még a ház gerendázatának vagy a kő-mosogató felületének tapintását is érezhetjük sorait olvasva. Nagyon gazdag eszköztárat alkalmaz a hangok, színek és formák bemutatásához, tökéletes érzékletességgel képes megteremteni a dél-olasz kisváros és környékének képét.
Az Amerikában, Kaliforniában élő és dolgozó pár nyaralásaik alatt szeret bele az itáliai kultúrába, a vidékbe és az európai mediterrán hangulatba, amely arra a döntésre készteti őket, hogy megtakarításaikat egy nyaraló és birtok megvásárlásába fektessék, ahol aztán nyugalomban tölthetik pihenőidejüket. A toszkánai Cortona közelében lelik meg álmaik házát, amely minden szempontból megfelelőnek minősül ugyan, ám jelentős felújításra szorul, a környező birtokkal és kerttel együtt.
Olasz iparosok
A regény első felében így ennek a nagy vállalkozásnak a történetét követhetjük nyomon, a felújítás, a ház rendbe hozatalának fáradságos munkáiba is bepillantást nyerünk, és az elbeszélővel együtt örülhetünk az egymás után következő apróbb sikereknek és eredményeknek.
A fáradtságos munka tényleg szó szerint értendő, ugyanis a nyarakra beköltözni vágyó pár számos javítási és átépítési munkát a saját erejéből akar véghezvinni, többnyire a szűkösnek mondott anyagi erőforrásaik miatt. Érdekes végiggondolni, hogy a kaliforniai pár költségvetéséből mi mindenre telik és mire nem jut már pénz, mi az, amit mindenképp maguk akarnak csinálni, és mikor veszik igénybe a híresen nehezen megszervezhető helyi szakmunkások segítségét.
Meglepve olvastam, hogy az olasz iparosok munkakedve és megbízhatósága magyar kollégáikhoz hasonló, így soha nem lehet tudni, hogy egy megrendelt szolgáltatás időben elkészül-e, és ha igen, akkor a várt formában és minőségben kerül-e kivitelezésre. Valahol persze mindez érthető, ha kicsit is ismerjük a hosszú sziesztákat tartó, életvidám, temperamentumos olasz embereket, akik legkevésbé pontosságukról vagy szervezőképességükről híresek.
Már olvastam valahol
A nyári toszkánai tartózkodások persze nem csak a felújítás és kert szépítgetésének bonyodalmaival telnek, a kikapcsolódás megannyi formájába is betekintést nyerünk. Az olasz konyha messze földön híres, és ahogy a pár egyre inkább otthonosan érzi magát új házában, ahogy egyre inkább olasszá válnak, számos étkezésükről számolnak be, sőt Mayes közel kéttucat igazi, toszkán receptet is ismertet könyvében. Az illatok és ízek ábrázolása természetesen itt is csodálatosan valószerű, igazán nem nehéz belefeledkezni a kiváló olasz ételek leírásába, vagy a számos könnyű borozás elmesélésébe.
Személy szerint annyira kedvelem az olasz kultúrát, hogy ez még a könyv egyetlen hibáját is képes volt elfeledtetni velem. Ez pedig egy érzés, hogy mindezt már olvastam valahol. Peter Mayle, angol író Provence regényfolyama nagyon hasonló történetekből építkezik, számos olyan esemény és szituáció szerepel bennük, amik itt teljesen ugyanúgy köszönnek vissza. Klasszikusan ilyen az alaphelyzet is: egy író a csatorna túlfelére költözik, miután beleszeretett a francia tájba. Ugyanígy megjelenik az egész házvásárlás körüli hercehurca, a küzdelem a mesteremberekkel, a nyelvtanulás nehézségei, aztán a tájra jellemző gasztronómia és kultúra belső nézőpontú bemutatása.
Persze idegennek lenni sehol sem könnyű, és a mediterrán vidékeknek is számos hasonlósága van. Aki szereti az olasz kultúrát, vagy szerette Mayle regényeit, az Frances Mayes Toszkánájában sem fog csalódni.
Egypercesek
Elhunyt Nemere István író, műfordító
Halálhírét felesége, Szentgyörgyi Judit hozta nyilvánosságra közösségi oldalán
Egy kicsit késtem…
Fél évszázaddal múlva vittek vissza egy könyvet a könyvtárba
Női sorsvallomások egy csokorban
Huszonegy asszony a huszonegyedik századból