Mesés tartalom, gyönyörű design
A Petőfi Irodalmi Ügynökség a magyar prózairodalom legfrissebb kiválóságai után, sorozatuk második és harmadik részében Magyarország legjobb gyerekkönyv-illusztrátorait és íróit mutatja be. A szériától némileg elkülönülő, ám a koncepcióhoz szorosan kötődő negyedik kiadvány a gyerekkönyvkiadók ajánlásait tartalmazza: összesen több mint nyolcvan magyar gyerekkönyv kerül a külföldi szakma és az érdeklődő közönség elé.
Kép forrása
Strukturált népszerűsítés
A gyerekirodalmi színtéren legalább akkora a verseny, mint a felnőtteknek szóló szép- vagy a szórakoztató irodalom területén. Ráadásul egy-egy gyerekkönyv külföldi sikeréhez nem elég „csupán” jó szöveget írni: az illusztráció szerepe különösen meghatározó. A Petőfi Irodalmi Ügynökség (PIÜ) munkatársai éppen ezért úgy döntöttek, hogy a magyarországi és határon túli magyar nyelvű gyerekirodalom nemzetközi népszerűsítését többféleképpen csoportosítják, ugyanis így növelhető az érdeklődés felkeltésének és a külföldi jogeladások esélye.
A PIÜ sorozatának frissen publikált két új kiadványa külön mutatja be a szerkesztők választása szerint legizgalmasabb gyerek- és ifjúsági könyveket, valamint a legjobb magyar illusztrátorokat.
Kép forrása
A friss gyűjtemények
A Best Hungarian Artists – 11,1 Illustrators című ajánló tizenegy magyar illusztrátor válogatott munkáit mutatja be. A magyar illusztrátorok sokszínűségét, izgalmas világábrázolását, professzionalizmusát és határtalan fantáziáját sűrítő könyv hitelesen tükrözi, hol tart ma és milyen irányba fejlődik a magyar illusztráció.
A Kool kidz <3 Reading alcímű New Hungarian Childlit – 10,0 Tales tíz olyan hazai gyerekkönyvre és ifjúsági regényre irányítja a reflektorfényt, amelyek komoly eséllyel indulnak a nemzetközi piacon. „Az eddigiek közül talán ez a legsokoldalúbb publikációnk. Egyetlen műnél sem alkalmazhattuk ugyanazt a struktúrát, hisz hol szöveg nélküli képeskönyvekkel, hol illusztráció nélküli, szövegközpontú ifjúsági regényekkel, hol pedig a kettő ötvözetével kellett dolgoznunk” – számolt be az alkotófolyamat kihívásairól Szekeres Nikoletta, a kiadványok egyik szerkesztője.
A sorozattól némileg elkülönülő, ám a koncepcióhoz szorosan kötődő, Children’s Books from Hungary – Publishers’ Selection című harmadik gyerekkönyves kiadvány a kiadók által választott könyvek ajánló gyűjteménye. Kevés kivétellel az összes magyar nyelvű könyvkiadó – ide sorolva a határon túli gyerekkönyvkiadókat is – élt a megjelenés és bemutatkozás lehetőségével. A top tízes katalógussal együtt több mint nyolcvan magyar gyerekkönyv kerül a külföldi szakma elé.
Kép forrása
A végeredmény önmagáért beszél
A kiadványok tervezését komoly piackutatás előzte meg. A magyar gyerekkönyves szakértők megkérdezésével, és velük egyetértésben válogatott sokszínű és magas színvonalú tartalom világos strukturálása, illetve a figyelmet szellemesen fókuszáló, letisztult, mégis számos apró poént és szöveg-kép játékot rejtő design-ja a PIÜ kiadványait a nemzetközi vásárokon is feltűnővé és egyedivé teszik.
„Kiváló szerkesztői csapat jött össze, hamar megtaláltuk egymással a közös hangot. Januárban egy kísérletet kezdtünk el: tud-e együtt dolgozni az üzleti világból elcsábított profi marketinges és art director, irodalmár, gyerekirodalmi szakember… Nem tudtuk előre, mi sül ki mindebből, elkezdtünk hát játszani, a végeredmény pedig talán szavak nélkül is önmagáért beszél” – mondta Pál Dániel Levente, a PIÜ Irodalmi Export-Import Igazgatóság általános igazgatója.
Kép forrása
Strukturált népszerűsítés
A gyerekirodalmi színtéren legalább akkora a verseny, mint a felnőtteknek szóló szép- vagy a szórakoztató irodalom területén. Ráadásul egy-egy gyerekkönyv külföldi sikeréhez nem elég „csupán” jó szöveget írni: az illusztráció szerepe különösen meghatározó. A Petőfi Irodalmi Ügynökség (PIÜ) munkatársai éppen ezért úgy döntöttek, hogy a magyarországi és határon túli magyar nyelvű gyerekirodalom nemzetközi népszerűsítését többféleképpen csoportosítják, ugyanis így növelhető az érdeklődés felkeltésének és a külföldi jogeladások esélye.
A PIÜ sorozatának frissen publikált két új kiadványa külön mutatja be a szerkesztők választása szerint legizgalmasabb gyerek- és ifjúsági könyveket, valamint a legjobb magyar illusztrátorokat.
Kép forrása
A friss gyűjtemények
A Best Hungarian Artists – 11,1 Illustrators című ajánló tizenegy magyar illusztrátor válogatott munkáit mutatja be. A magyar illusztrátorok sokszínűségét, izgalmas világábrázolását, professzionalizmusát és határtalan fantáziáját sűrítő könyv hitelesen tükrözi, hol tart ma és milyen irányba fejlődik a magyar illusztráció.
A Kool kidz <3 Reading alcímű New Hungarian Childlit – 10,0 Tales tíz olyan hazai gyerekkönyvre és ifjúsági regényre irányítja a reflektorfényt, amelyek komoly eséllyel indulnak a nemzetközi piacon. „Az eddigiek közül talán ez a legsokoldalúbb publikációnk. Egyetlen műnél sem alkalmazhattuk ugyanazt a struktúrát, hisz hol szöveg nélküli képeskönyvekkel, hol illusztráció nélküli, szövegközpontú ifjúsági regényekkel, hol pedig a kettő ötvözetével kellett dolgoznunk” – számolt be az alkotófolyamat kihívásairól Szekeres Nikoletta, a kiadványok egyik szerkesztője.
A sorozattól némileg elkülönülő, ám a koncepcióhoz szorosan kötődő, Children’s Books from Hungary – Publishers’ Selection című harmadik gyerekkönyves kiadvány a kiadók által választott könyvek ajánló gyűjteménye. Kevés kivétellel az összes magyar nyelvű könyvkiadó – ide sorolva a határon túli gyerekkönyvkiadókat is – élt a megjelenés és bemutatkozás lehetőségével. A top tízes katalógussal együtt több mint nyolcvan magyar gyerekkönyv kerül a külföldi szakma elé.
Kép forrása
A végeredmény önmagáért beszél
A kiadványok tervezését komoly piackutatás előzte meg. A magyar gyerekkönyves szakértők megkérdezésével, és velük egyetértésben válogatott sokszínű és magas színvonalú tartalom világos strukturálása, illetve a figyelmet szellemesen fókuszáló, letisztult, mégis számos apró poént és szöveg-kép játékot rejtő design-ja a PIÜ kiadványait a nemzetközi vásárokon is feltűnővé és egyedivé teszik.
„Kiváló szerkesztői csapat jött össze, hamar megtaláltuk egymással a közös hangot. Januárban egy kísérletet kezdtünk el: tud-e együtt dolgozni az üzleti világból elcsábított profi marketinges és art director, irodalmár, gyerekirodalmi szakember… Nem tudtuk előre, mi sül ki mindebből, elkezdtünk hát játszani, a végeredmény pedig talán szavak nélkül is önmagáért beszél” – mondta Pál Dániel Levente, a PIÜ Irodalmi Export-Import Igazgatóság általános igazgatója.
Egypercesek
Az én háborúm
Megjelent Ukrajna korábbi katonai főparancsnokának visszatekintése
Rejtélyes kőtábla
Ismeretlen nyelvet találtak egy titokzatos kőtáblán
Elismert szerkesztő
Szondi György kapta a 2024. évi Utassy József-díjat