2000 éves baszk nyelvemlékre bukkantak
Az eddigi legrégebbi, több mint 2000 éves baszk nyelvű írásos emléket találták meg az észak-spanyolországi Navarra tartományban.

A kezet formázó bronzlapra a vaskori eredetű Irulegui falu egyik házának feltárásakor bukkantak rá a bejáratnál még tavaly nyáron, de csak idén, a restaurálási munkálatok közben vették észre a közepét díszítő feliratot - ismertette a részleteket Mattin Aiestaran, az ásatást vezető régész. Mint mondta, a kutatók megállapították, hogy a 40 írásjelből álló felirat öt szót tartalmaz, közülük az elsőt sikerült is lefordítani. A „sorioneku” szó a baszk nyelvben ma használt „zorioneko” ősi megfelelője, jelentése pedig jószerencse. A felirat többi részét egyelőre nem tudták megfejteni.
A 36 grammos jobbkézformájú bronzlap a Krisztus előtti első század első harmadából származik. Megtalálásának helyszíne is arra utal, hogy rituális tárgyról van szó, amelyet a bejárat mellé akasztottak ki, hogy az megvédje az otthont.
A felfedezés az „Irulegui keze” nevet kapta a kutatóktól, igazi jelentősége pedig abban áll, hogy igazolja: a baszk nyelv már több mint kétezer éve létezik, de egyúttal megerősíti a terület ókori lakóinak íráshasználat is.
A tervek szerint a vizsgálatok befejezését követően a pamplonai Navarra Múzeumban fogják kiállítani a kivételes leletet. a
Egypercesek

Jókai Mór hagyatéka a digitális térben
Szabadon elérhetőek a Jókaihoz kapcsolódó műtárgyak
Könyvtári rendszerünk lelke
A hírekkel ellentétben az olvasás, a könyv egyáltalán nincs válságban ma Magyarországon
Boncasztalon a Hail Mary küldetés
Az űrutazás első ötletétől az utolsó esélyt jelentő misszióig