PIM Próza hangban
Hatvan színész felolvasásában több tucat kortárs magyar irodalmi mű vált hangoskönyv formájában elérhetővé a Petőfi Irodalmi Múzeum és Digitális Irodalmi Akadémia jóvoltából a PIM YouTube-csatornáján és Facebook-oldalán, valamint a DIA honlapján.

Kép forrása
Ötvenhét ismert magyar szerzőtől átlagosan kétórányi prózát tettek közzé, amelyek között szerepelnek kisregények és novellák is. A műveket a PIM a DIA munkatársaival közösen, szakértők bevonásával választotta ki, a szerzők élő vagy 1985 után elhunyt DIA-tagok, valamint Térey-ösztöndíjas alkotók. A hangoskönyvek között megtalálhatók egyebek mellett Bartis Attila, Bodor Ádám, Háy János, Rakovszky Zsuzsa és Térey János írásai is. A kortárs műveket egyebek mellett Balsai Móni, Gryllus Dorka, Hirtling István, Kamarás Iván vagy Simon Kornél tolmácsolja.
A PIM idén tavasszal útjára indított kezdeményezése a koronavírus-járvány következtében munka nélkül maradt előadóművészek megsegítését célozta. A múzeum a Digitális Irodalmi Akadémia Hangoskönyvek című projektjéhez, irodalmi alkotások felolvasására keresett gyakorlattal rendelkező előadóművészeket, színházi társulati tagokat. A több mint négyszáz pályázóból végül hatvanan vettek részt a munkában. A jelentkezők kiválasztását és a szövegek kiosztását a PIM által felkért szakmai bizottság végezte, az elbírálásnál előnyt élveztek azok, akik a művészeti intézmények zárva tartása idejére munka nélkül maradtak vagy többgyermekes szülők.
A projekt szakmai vezetője Cseicsner Otília dramaturg volt.

Kép forrása
Ötvenhét ismert magyar szerzőtől átlagosan kétórányi prózát tettek közzé, amelyek között szerepelnek kisregények és novellák is. A műveket a PIM a DIA munkatársaival közösen, szakértők bevonásával választotta ki, a szerzők élő vagy 1985 után elhunyt DIA-tagok, valamint Térey-ösztöndíjas alkotók. A hangoskönyvek között megtalálhatók egyebek mellett Bartis Attila, Bodor Ádám, Háy János, Rakovszky Zsuzsa és Térey János írásai is. A kortárs műveket egyebek mellett Balsai Móni, Gryllus Dorka, Hirtling István, Kamarás Iván vagy Simon Kornél tolmácsolja.
A PIM idén tavasszal útjára indított kezdeményezése a koronavírus-járvány következtében munka nélkül maradt előadóművészek megsegítését célozta. A múzeum a Digitális Irodalmi Akadémia Hangoskönyvek című projektjéhez, irodalmi alkotások felolvasására keresett gyakorlattal rendelkező előadóművészeket, színházi társulati tagokat. A több mint négyszáz pályázóból végül hatvanan vettek részt a munkában. A jelentkezők kiválasztását és a szövegek kiosztását a PIM által felkért szakmai bizottság végezte, az elbírálásnál előnyt élveztek azok, akik a művészeti intézmények zárva tartása idejére munka nélkül maradtak vagy többgyermekes szülők.
A projekt szakmai vezetője Cseicsner Otília dramaturg volt.
Egypercesek

Magyar olvasóihoz fordult Krasznahorkai
A Nobel-díjas író most magyarul is reagált a kitüntetésének hírére
Rózsa Dávidot felfüggesztették az OSZK főigazgatói posztjáról
A nyilvánosság előtt egyelőre nem világos a döntés háttere
Fecske Csaba emléktáblát avatnak Szögligeten
,,magamba gyömöszölöm a világot/mielőtt tudatomról/mint érett gyümölcs a magról leválok” (Hozadék – részlet).