László Noémi kapja a Balassi-kardot
László Noémi kolozsvári költő és Vahram Martiroszjan örmény műfordító kapja a 2020-as Balassi Bálint-emlékkardot – közölte a díj alapítója, Molnár Pál, a Balassi Kard Művészeti Alapítvány elnöke.

Kép forrása
A 16. századi magyar költőóriásának emléket állító díj a magyar irodalmi életben évtizedek óta széles körben elismert költőket, valamint a magyar irodalmat és benne Balassi költészetét fordító európai szellemiségű külföldieket jutalmazza.
A Kolozsváron élő László Noémi eddig tíz könyvet jelentetett meg, köztük számos verses kötetet Erdélyben. Saját műveinek alkotásán kívül angol és román irodalmat fordít – írja a közlemény.
Vahram Martiroszján három évtizede ülteti át anyanyelvére a magyar irodalom remekeit. A Balassi Kard Művészeti Alapítvány kérésére első ízben fordított le örmény nyelvre két Balassi-verset. Az egyik a Negyvennegyedik – Inventio Poetica: Grues Alloquitur, A darvaknal szól; a másik a Hatvanodik – Bécsi Zsuzsánnáról és Anna-Máriáról szerzette című költemény.
A középkori végvári szablya mintájára kovácsolt emlékkardokat február 14-én adják át a díjazottaknak Budapesten.

Kép forrása
A 16. századi magyar költőóriásának emléket állító díj a magyar irodalmi életben évtizedek óta széles körben elismert költőket, valamint a magyar irodalmat és benne Balassi költészetét fordító európai szellemiségű külföldieket jutalmazza.
A Kolozsváron élő László Noémi eddig tíz könyvet jelentetett meg, köztük számos verses kötetet Erdélyben. Saját műveinek alkotásán kívül angol és román irodalmat fordít – írja a közlemény.
Vahram Martiroszján három évtizede ülteti át anyanyelvére a magyar irodalom remekeit. A Balassi Kard Művészeti Alapítvány kérésére első ízben fordított le örmény nyelvre két Balassi-verset. Az egyik a Negyvennegyedik – Inventio Poetica: Grues Alloquitur, A darvaknal szól; a másik a Hatvanodik – Bécsi Zsuzsánnáról és Anna-Máriáról szerzette című költemény.
A középkori végvári szablya mintájára kovácsolt emlékkardokat február 14-én adják át a díjazottaknak Budapesten.
Egypercesek

Magyar olvasóihoz fordult Krasznahorkai
A Nobel-díjas író most magyarul is reagált a kitüntetésének hírére
Rózsa Dávidot felfüggesztették az OSZK főigazgatói posztjáról
A nyilvánosság előtt egyelőre nem világos a döntés háttere
Fecske Csaba emléktáblát avatnak Szögligeten
,,magamba gyömöszölöm a világot/mielőtt tudatomról/mint érett gyümölcs a magról leválok” (Hozadék – részlet).