Vidám Shakespeare Gyulán
Vidám Shakespeare alcímmel rendezik meg a XV. Nemzetközi Shakespeare Fesztivált a Gyulai Várszínházban. Az egyhetes rendezvényen minden napjára két-három programot is szerveznek az utcaszínházi jelenetektől, a kamaraszínházi, táncszínházi előadásokon, filmvetítéseken át a nagyszínpadi produkciókig. A magyar előadások mellett számos külföldi Shakespeare-előadást láthat a közönség.

Kép forrása
Kedden látható a Gyulai Várszínház és a Sztalker Csoport közös bemutatója Vízkereszt, de amúgy mindegy címmel, ifj. Vidnyánszky Attila rendezésében. A komédiát Vecsei H. Miklós fordította újra. A Várszínház másik saját bemutatójára szombaton várják a közönséget: a látványvilágával tavaly sikert arató olasz Teatro Potlach társulatával közös produkció lesz a Vidám Shakespeare című előadás, amelyben olasz, indiai, gyulai és békéscsabai színészek, néptáncosok, népzenészek szerepelnek. A kifejezetten a fesztiválra készülő előadásban a gyulai vár belső tereinek felhasználásával és átalakításával magát a történelmi várat is életre keltik.
A Permből érkező U Mosta Theatre Vízkereszt, vagy amit akartok című előadására csütörtökön várják a közönséget, a tbilisi Nodar Dumbadze Professional State Youth Theatre Sok hűhó semmiért című produkciója másnap a fiatalokhoz szól fiatalok előadásában.
A fesztivál zárónapján, vasárnap a Teheránból érkező Mostaghel Theatre Szentivánéji álom című produkciója látható, amely tavaly a gdanski nemzetközi Shakespeare Fesztiválon nagy sikert aratott. Az élénk, dinamikus előadás cirkuszi hagyományokon alapul, tele van teátrális varázslattal, meglepő színpadi megoldásokkal.
A Szabadkai Népszínház Magyar Társulat A viharral érkezik Gyulára. A fesztivál magyar produkció között idén szerepelnek táncszínházi darabok: a Juhász Kata Társulat előadását szerdán, a Kulcsár Noémi Tellabor produkcióját pénteken láthatja a közönség.
Idén is tartanak szakmai konferenciát Pikni Natáliával, Almási Zsolttal, Nagy Andrással, Fazekas Sándorral, Nádasdy Ádámmal és Fábián Annamáriával, valamint irodalmi beszélgetést, amelyben a shakespeare-i szonettek fordítójával, Szabó T. Annával a költőtárs Farkas Wellmann Éva beszélget. Délutáni filmvetítések, középiskolásoknak szóló workshop és táncműhely is helyet kapott a programban. A Patrióta Étteremben pedig Shakespeare-korabeli ételeket kóstolhatnak a vendégek.

Kép forrása
Kedden látható a Gyulai Várszínház és a Sztalker Csoport közös bemutatója Vízkereszt, de amúgy mindegy címmel, ifj. Vidnyánszky Attila rendezésében. A komédiát Vecsei H. Miklós fordította újra. A Várszínház másik saját bemutatójára szombaton várják a közönséget: a látványvilágával tavaly sikert arató olasz Teatro Potlach társulatával közös produkció lesz a Vidám Shakespeare című előadás, amelyben olasz, indiai, gyulai és békéscsabai színészek, néptáncosok, népzenészek szerepelnek. A kifejezetten a fesztiválra készülő előadásban a gyulai vár belső tereinek felhasználásával és átalakításával magát a történelmi várat is életre keltik.
A Permből érkező U Mosta Theatre Vízkereszt, vagy amit akartok című előadására csütörtökön várják a közönséget, a tbilisi Nodar Dumbadze Professional State Youth Theatre Sok hűhó semmiért című produkciója másnap a fiatalokhoz szól fiatalok előadásában.
A fesztivál zárónapján, vasárnap a Teheránból érkező Mostaghel Theatre Szentivánéji álom című produkciója látható, amely tavaly a gdanski nemzetközi Shakespeare Fesztiválon nagy sikert aratott. Az élénk, dinamikus előadás cirkuszi hagyományokon alapul, tele van teátrális varázslattal, meglepő színpadi megoldásokkal.
A Szabadkai Népszínház Magyar Társulat A viharral érkezik Gyulára. A fesztivál magyar produkció között idén szerepelnek táncszínházi darabok: a Juhász Kata Társulat előadását szerdán, a Kulcsár Noémi Tellabor produkcióját pénteken láthatja a közönség.
Idén is tartanak szakmai konferenciát Pikni Natáliával, Almási Zsolttal, Nagy Andrással, Fazekas Sándorral, Nádasdy Ádámmal és Fábián Annamáriával, valamint irodalmi beszélgetést, amelyben a shakespeare-i szonettek fordítójával, Szabó T. Annával a költőtárs Farkas Wellmann Éva beszélget. Délutáni filmvetítések, középiskolásoknak szóló workshop és táncműhely is helyet kapott a programban. A Patrióta Étteremben pedig Shakespeare-korabeli ételeket kóstolhatnak a vendégek.
Egypercesek

Jókai Mór hagyatéka a digitális térben
Szabadon elérhetőek a Jókaihoz kapcsolódó műtárgyak
Könyvtári rendszerünk lelke
A hírekkel ellentétben az olvasás, a könyv egyáltalán nincs válságban ma Magyarországon
Boncasztalon a Hail Mary küldetés
Az űrutazás első ötletétől az utolsó esélyt jelentő misszióig