Fiatal műfordítókat várnak
Idén is lesz Németh László műfordítói tábor a Lakitelek Népfőiskola, valamint a Kelet- és Közép-Európai Kutatásért és Képzésért Alapítvány szervezésében augusztusban. A jelentkezéseket május végéig várják.

Kép forrása
Az alapítvány pályázata szerint olyan harmincöt év alatti fiatalok jelentkezését várják, akik elhivatottságot éreznek a Magyarországgal határos Horvátország, Románia, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia és Ukrajna nyelvein, valamint a történelmi szomszédok, Csehország és Lengyelország nyelvén született szépirodalmi szövegek magyarra fordítása iránt.
A fordítótáborba egy legalább négyezer karakteres, nyomtatásban még meg nem jelent, magyarra fordított 20-21. századi szöveggel, valamint a Lakitelek Népfőiskola honlapjáról letölthető, kitöltött és aláírt jelentkezési lappal lehet pályázni.
Az augusztus 18. és 25. között zajló táborban a résztvevők előadásokat hallhatnak a közép-európai irodalmakról és kultúrákról, a szemináriumi foglalkozások keretében pedig megismerkedhetnek a fordítás elméletével és gyakorlatával. A képzés térítésmentes, a nyertes pályázók számára a tábor teljes idejére szállást és étkezést biztosítanak.
A pályamunkák – a forrásmegjelöléssel ellátott eredeti szöveggel – és a jelentkezési lapok benyújtásának határideje 2019. május 31. A beérkező fordításokat szakmai zsűri bírálja el, és a nyerteseket 2019. június 9-éig értesítik a részvételi lehetőségekről.

Kép forrása
Az alapítvány pályázata szerint olyan harmincöt év alatti fiatalok jelentkezését várják, akik elhivatottságot éreznek a Magyarországgal határos Horvátország, Románia, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia és Ukrajna nyelvein, valamint a történelmi szomszédok, Csehország és Lengyelország nyelvén született szépirodalmi szövegek magyarra fordítása iránt.
A fordítótáborba egy legalább négyezer karakteres, nyomtatásban még meg nem jelent, magyarra fordított 20-21. századi szöveggel, valamint a Lakitelek Népfőiskola honlapjáról letölthető, kitöltött és aláírt jelentkezési lappal lehet pályázni.
Az augusztus 18. és 25. között zajló táborban a résztvevők előadásokat hallhatnak a közép-európai irodalmakról és kultúrákról, a szemináriumi foglalkozások keretében pedig megismerkedhetnek a fordítás elméletével és gyakorlatával. A képzés térítésmentes, a nyertes pályázók számára a tábor teljes idejére szállást és étkezést biztosítanak.
A pályamunkák – a forrásmegjelöléssel ellátott eredeti szöveggel – és a jelentkezési lapok benyújtásának határideje 2019. május 31. A beérkező fordításokat szakmai zsűri bírálja el, és a nyerteseket 2019. június 9-éig értesítik a részvételi lehetőségekről.
Egypercesek

Jókai Mór hagyatéka a digitális térben
Szabadon elérhetőek a Jókaihoz kapcsolódó műtárgyak
Könyvtári rendszerünk lelke
A hírekkel ellentétben az olvasás, a könyv egyáltalán nincs válságban ma Magyarországon
Boncasztalon a Hail Mary küldetés
Az űrutazás első ötletétől az utolsó esélyt jelentő misszióig