Máglya Drezdában
Nagy sikerrel mutatták be a Dragomán György Máglya című regényéből készült színművet Drezdában. A darabot a neves német színházi rendező, Armin Petras állította színpadra. Az előadás a Vígszínház, a stuttgarti Staatstheater, a drezdai Stadtschauspiel és a nagyszebeni Radu Stanca Nemzeti Színház együttműködésének köszönhető.

A hírek szerint Petras két magyar, két német és két román színésznővel dolgozott hat hétig, aztán a háromnyelvű előadás bemutatói előtt külön is próbál a színészekkel. A darabnak ugyanis még három premierje lesz.
A drezdai bemutatón a stuttgarti színház színésznői, Viktoria Miknevich és Lea Ruckpaul játszottak. Május 7-én lesz a nagyszebeni Nemzeti Színházban a premier románul, aztán az őszi évadban műsorra tűzi a Vígszínház a két magyar színésznővel, Puzsa Patriciával és Kopek Jankával, októberben pedig Stuttgartban debütál az előadás.
„Úgy mentem Drezdába, hogy a darabról szinte semmit nem tudtam. Persze láttam magam előtt a könyvet, de nem tudtam elképzelni színházi előadásként úgy, hogy csak két szereplő van benne. Nagyon látványos" – mesélte Dragomán György.
Petras tizenegy jelenetre bontotta a könyvet, az előadásba a regény szövegét emelte át néhány magyarázó mondattal, és egy Kafka-idézet is elhangzik. Dragomán szerint már a színpadkép is izgalmas: egy rámpákkal körülvett, jégkockákkal feltöltött 4x4 méteres medencét lát a néző. „Első pillantásra látható, hogy különleges dolog következik” – mondta.
A két színésznő végig a színen van, ott is öltözik át. A koncepció szerint tizenegy szerepet játszanak el felváltva, van, amikor mindketten Emmát alakítják, van, mikor csak az egyikük.
„Iszonyatosan intenzív előadás, két órán keresztül meg sem állnak" – festette le, hozzátéve, hogy a közönség vastapssal fogadta a produkciót, tízszer is visszatapsolták a szereplőket, s végül nagyon megilletődött, amikor őt is felhívták a színpadra.
Arról is beszámolt, milyen fontos volt számára, hogy az előadás három nyelven készül. „Mi gyerekkorunkban mind a három nyelvet megtanultuk” – mondta a Marosvásárhelyről származó Dragomán.
A Máglya a szerző harmadik regénye. A könyvben a tizenhárom éves Emmát, akinek a szülei egy balesetben meghaltak, váratlanul felbukkanó nagyanyja veszi magához. Tőle tanulja meg a mindennapok szertartásait és mágiáit, miközben lassan feltárul előtte családja története, amely szorosan összefonódik a történelmi múlttal.

A hírek szerint Petras két magyar, két német és két román színésznővel dolgozott hat hétig, aztán a háromnyelvű előadás bemutatói előtt külön is próbál a színészekkel. A darabnak ugyanis még három premierje lesz.
A drezdai bemutatón a stuttgarti színház színésznői, Viktoria Miknevich és Lea Ruckpaul játszottak. Május 7-én lesz a nagyszebeni Nemzeti Színházban a premier románul, aztán az őszi évadban műsorra tűzi a Vígszínház a két magyar színésznővel, Puzsa Patriciával és Kopek Jankával, októberben pedig Stuttgartban debütál az előadás.
„Úgy mentem Drezdába, hogy a darabról szinte semmit nem tudtam. Persze láttam magam előtt a könyvet, de nem tudtam elképzelni színházi előadásként úgy, hogy csak két szereplő van benne. Nagyon látványos" – mesélte Dragomán György.
Petras tizenegy jelenetre bontotta a könyvet, az előadásba a regény szövegét emelte át néhány magyarázó mondattal, és egy Kafka-idézet is elhangzik. Dragomán szerint már a színpadkép is izgalmas: egy rámpákkal körülvett, jégkockákkal feltöltött 4x4 méteres medencét lát a néző. „Első pillantásra látható, hogy különleges dolog következik” – mondta.
A két színésznő végig a színen van, ott is öltözik át. A koncepció szerint tizenegy szerepet játszanak el felváltva, van, amikor mindketten Emmát alakítják, van, mikor csak az egyikük.
„Iszonyatosan intenzív előadás, két órán keresztül meg sem állnak" – festette le, hozzátéve, hogy a közönség vastapssal fogadta a produkciót, tízszer is visszatapsolták a szereplőket, s végül nagyon megilletődött, amikor őt is felhívták a színpadra.
Arról is beszámolt, milyen fontos volt számára, hogy az előadás három nyelven készül. „Mi gyerekkorunkban mind a három nyelvet megtanultuk” – mondta a Marosvásárhelyről származó Dragomán.
A Máglya a szerző harmadik regénye. A könyvben a tizenhárom éves Emmát, akinek a szülei egy balesetben meghaltak, váratlanul felbukkanó nagyanyja veszi magához. Tőle tanulja meg a mindennapok szertartásait és mágiáit, miközben lassan feltárul előtte családja története, amely szorosan összefonódik a történelmi múlttal.
Egypercesek

Jókai Mór hagyatéka a digitális térben
Szabadon elérhetőek a Jókaihoz kapcsolódó műtárgyak
Könyvtári rendszerünk lelke
A hírekkel ellentétben az olvasás, a könyv egyáltalán nincs válságban ma Magyarországon
Boncasztalon a Hail Mary küldetés
Az űrutazás első ötletétől az utolsó esélyt jelentő misszióig