Átadták a Déry-díjat

Gács Anna esszéista, irodalomtörténész, Solymosi Bálint író, költő és Zádor Éva műfordító kapta a 2021. évi Déry-díjat. 

Kép forrása

A díj Déry Tibor özvegyének végakarata alapján jött létre, aki vagyonával az irodalmi élet kimagasló alkotóinak munkásságát kívánta támogatni. Az pénzjutalommal járó kitüntetés forrása a Déry-hagyaték, beleértve a Déry-művek után keletkező jogdíjak összegét is. Az elismerés egyúttal Déry Tibornak is emléket állít, akinek idén ünnepeltük 127. születési évfordulóját.

A díjat odaítélő kuratórium elnöke Závada Pál, titkára az Artisjus főigazgatója, Szinger András, tagja pedig Keresztesi József és Bán Zsófia. Az első Déry-díjat 1984-ben adták át (akkor még Déry Tibor-jutalom néven), azóta több százan részesültek az elismerésben. A korábbi díjazottak között volt mások mellett Csoóri Sándor, Csukás István, Esterházy Péter, Spiró György és Ottlik Géza is.

Az idei díjazottak közül Gács Anna esszéista, kritikus, irodalomtörténész és egyetemi oktató az ELTE magyar-esztétika szakán végzett, ugyanitt szerzett doktori fokozatot. 1999-2000-ben a londoni School of Slavonic and East European Studies magyar lektora volt. 2000-től húsz éven át a ELTE Média- és Kommunikáció Tanszékének oktatója, tavalytól a BME Szociológia és Kommunikáció Tanszékén tanít. 2015 és 2018 között a Szépírók Társaságának elnöke volt, dolgozott a fiatal írók munkáit megjelentető JAK füzetek sorozatszerkesztőjeként, a Beszélő folyóirat kulturális rovatának szerkesztőjeként. 1992 óta publikál kritikákat, esszéket, tanulmányokat és fordításokat angolból. A vágy, hogy meghatódjunk című könyve, amely a kortárs önéletrajz-kultúrával foglalkozik, tavaly októberben jelent meg a Magvető Kiadónál.

Solymosi Bálint József Attila- és Artisjus-díjas költő, író tanulmányait Szegeden és Budapesten végezte. 1987-től a Szegedi Egyetem című lap újságírója, irodalmi szerkesztője, a JAK választmányi tagja. Első verseskötete, A műnéger 1992-ben jelent meg, ezt követően néhány évente jelentkezett kötetekkel, amelyek között novellák, valamint egyéb prózai művek és versek is szerepelnek. A 2000-es évek elején filmforgatókönyveket készített, jelenleg a PIM Térey János alkotói ösztöndíjasa. A Kalligram Kiadó adta ki Vakrepülés című regényét 2019 végén, idén A Rózsafüzér Királynője, avagy egy utazó napjai című verseskötetét.

Zádor Éva műfordító Frankfurtban született, germanisztika és finnogrisztika szakon végzett Göttingenben. 1996 óta tevékenykedik szabadfoglalkozású fordítóként és szerkesztőként, munkatársa a Drei Raben cimű, magyar irodalommal és kultúrával foglalkozó német nyelven megjelenő folyóiratnak. 2006 óta mentorál fiatal műfordítókat a Balassi ösztöndíjprogram keretében. 2016-ban részt vett a ViceVersa prózafordítói, 2019-ben versfordítói műhelyben. Terék Anna Halott nők című kötetéhez 2019-ben, Kukorelly Endre TündérVölgy című regényéhez 2020-ban fordítói ösztöndíjat, Kincses Réka A Pentheszilea-program című drámájához idén próbafordítási ösztöndíjat kapott a Deutscher Übersetzerfonds-tól. Regény-, novella- és versfordításai sorában szerepelnek Ottlik Géza, Kaffka Margit, Krasznahorkai László, Kiss Tibor Noé, Kováts Judit, Márton László és Boldizsár Ildikó művei, színdarabfordításai között Háy János, Závada Péter és Darvasi László írásai.