Költők szablyával
Nagy Gábor József Attila-díjas költő és Paszkál Gilevszki macedón költő, műfordító kapja a 2019-es Balassi Bálint-emlékkardot – közölte a díj alapítója, Molnár Pál, a Balassi Kard Művészeti Alapítvány elnöke.

Kép forrása
A 16. századi magyar költőóriásának emléket állító elismerés a magyar irodalmi életben évtizedek óta széles körben elismert költőket, valamint a magyar irodalmat és benne Balassi költészetét fordító európai szellemiségű külföldieket jutalmazza.
Nagy Gábor költő, irodalomtörténész, a Hitel folyóirat rovatvezető szerkesztője 1972-ben született Körmenden. Több mint tíz önálló kötete jelent meg, tagja a Magyar Művészeti Akadémiának (MMA) és a Magyar Írószövetségnek. A közlemény szerint nagy megtiszteltetésnek nevezte a Balassi-kard odaítélését, és örömmel készül annak átvételére.
A Szkopjéban élő Paszkál Gilevszki számos magyar költőtől – köztük Juhász Ferenctől és Nagy Lászlótól – fordított verseket az elmúlt fél évszázadban. Balassi Bálinttól több mint tíz költeményt ültetett át anyanyelvére. Kitüntetését egy Balassi-karddal korábban jutalmazott műfordító, az észt Sander Liivak ajánlotta az alapítvány számára.
A szablyákat 2019. februárban adják át a díjazottaknak.

Kép forrása
A 16. századi magyar költőóriásának emléket állító elismerés a magyar irodalmi életben évtizedek óta széles körben elismert költőket, valamint a magyar irodalmat és benne Balassi költészetét fordító európai szellemiségű külföldieket jutalmazza.
Nagy Gábor költő, irodalomtörténész, a Hitel folyóirat rovatvezető szerkesztője 1972-ben született Körmenden. Több mint tíz önálló kötete jelent meg, tagja a Magyar Művészeti Akadémiának (MMA) és a Magyar Írószövetségnek. A közlemény szerint nagy megtiszteltetésnek nevezte a Balassi-kard odaítélését, és örömmel készül annak átvételére.
A Szkopjéban élő Paszkál Gilevszki számos magyar költőtől – köztük Juhász Ferenctől és Nagy Lászlótól – fordított verseket az elmúlt fél évszázadban. Balassi Bálinttól több mint tíz költeményt ültetett át anyanyelvére. Kitüntetését egy Balassi-karddal korábban jutalmazott műfordító, az észt Sander Liivak ajánlotta az alapítvány számára.
A szablyákat 2019. februárban adják át a díjazottaknak.
Egypercesek

Önreflexió, emlékezés, belső utazás
Irodalmi kvízzel, koncertekkel és szubjektív tárlatvezetésekkel is készül a PIM a Múzeumok Éjszakájára
Mi lesz a hagyatékokkal?
Könyves hagyatékok, gyűjtemények feldolgozása áll a közelgő tanácskozás fókuszában
Korszak és költő
Kormos Istvánról rendez műhelykonferenciát a PIM