Szerelem és halál küszöbén
A 21 gramm szerelem című regénye magyarra fordítása révén elsőként üdvözölhetik a hazai olvasók Xue Yanping kínai írót. A könyv egy egyszerre tragikus és felemelő érzelmi, lelki tornádó történetét tartalmazza, azt az állapotot, amikor egy ember élete legmélyebb pontján találja meg a legmagasabbat.
Van néhány dolog az életben, amitől mindenki tart: a munkanélküliség, a magány és a halálos betegségek. A 21 gramm szerelem című regény főhősnőjének a történet elején mindhárommal egyszerre kell szembesülnie. A dráma tehát rögtön egy irtózatos mélységből indul, egy olyan helyzetből, amelyben három olyan csapás is ér egy embert, amelyekből egy is elég ahhoz, hogy valaki padlót fogjon. Xiaoqi-val, a főhőssel mégsem ez történik, mert ebben a sziklakemény helyzetben egyszer csak, a lehető legváratlanabb módon ráköszönt a mindent elsöprő szerelem. Ez a szerelem pedig, mint egyfajta megváltás és a halál torkában megingathatatlan életprogrammá válik. A mélységeket és magasságokat megélő nő a sors által neki szánt különleges állapotban minden szélsőséges emberi érzelmi hullámvölgyet és hullámhegyet átél, hogy a végpontban egyértelművé váljon számára – mi végre született és hal meg.
Xue Yanping különleges adottságú írónő, ráadásul szerencsés is, ő volt az, aki az értelmiséget magvában elfojtó „kínai kulturális forradalom” utáni konszolidációban elsőként tanulhatott egyetemen. A 21 gramm szerelem című regény magyarországi premierjén az írónő ellátogatott Budapestre. A tavaly szeptemberi, az Írók Boltjában tartott bemutatón számos vetületét járták körbe az alkotóval a premier szervező-műsorvezetői. Mint kiderült, hogy Xue Yanping nagyon sokat foglalkozik műveiben az elmúlással, a szerelemmel, de kínai lévén természetesen szó esett a kommunista párt cenzúrájával sújtott időszakról is. A legérdekesebb kérdéskör a jelen tárgyalt regény kapcsán természetesen egy halálos beteg ember szerelemhez, szexualitáshoz fűződő érzései, érzékei adták, de talán nem volt senki számára sem meglepetés, hogy egy élete utolsó időszakát élő, haldokló is ugyanúgy értékeli a szerelmet, mint az, aki fiatal és egészséges, viszont esetében, a szerelem az utolsó, amire gondolni akar.
Van néhány dolog az életben, amitől mindenki tart: a munkanélküliség, a magány és a halálos betegségek. A 21 gramm szerelem című regény főhősnőjének a történet elején mindhárommal egyszerre kell szembesülnie. A dráma tehát rögtön egy irtózatos mélységből indul, egy olyan helyzetből, amelyben három olyan csapás is ér egy embert, amelyekből egy is elég ahhoz, hogy valaki padlót fogjon. Xiaoqi-val, a főhőssel mégsem ez történik, mert ebben a sziklakemény helyzetben egyszer csak, a lehető legváratlanabb módon ráköszönt a mindent elsöprő szerelem. Ez a szerelem pedig, mint egyfajta megváltás és a halál torkában megingathatatlan életprogrammá válik. A mélységeket és magasságokat megélő nő a sors által neki szánt különleges állapotban minden szélsőséges emberi érzelmi hullámvölgyet és hullámhegyet átél, hogy a végpontban egyértelművé váljon számára – mi végre született és hal meg.
Xue Yanping különleges adottságú írónő, ráadásul szerencsés is, ő volt az, aki az értelmiséget magvában elfojtó „kínai kulturális forradalom” utáni konszolidációban elsőként tanulhatott egyetemen. A 21 gramm szerelem című regény magyarországi premierjén az írónő ellátogatott Budapestre. A tavaly szeptemberi, az Írók Boltjában tartott bemutatón számos vetületét járták körbe az alkotóval a premier szervező-műsorvezetői. Mint kiderült, hogy Xue Yanping nagyon sokat foglalkozik műveiben az elmúlással, a szerelemmel, de kínai lévén természetesen szó esett a kommunista párt cenzúrájával sújtott időszakról is. A legérdekesebb kérdéskör a jelen tárgyalt regény kapcsán természetesen egy halálos beteg ember szerelemhez, szexualitáshoz fűződő érzései, érzékei adták, de talán nem volt senki számára sem meglepetés, hogy egy élete utolsó időszakát élő, haldokló is ugyanúgy értékeli a szerelmet, mint az, aki fiatal és egészséges, viszont esetében, a szerelem az utolsó, amire gondolni akar.
Egypercesek
Elhunyt Nemere István író, műfordító
Halálhírét felesége, Szentgyörgyi Judit hozta nyilvánosságra közösségi oldalán
Egy kicsit késtem…
Fél évszázaddal múlva vittek vissza egy könyvet a könyvtárba
Női sorsvallomások egy csokorban
Huszonegy asszony a huszonegyedik századból