A német társadalom legalján
1985-ös első megjelenése óta soha nem volt ennyire aktuális a török vendégmunkásnak állt német oknyomozó újságíró könyve. A már első időkben legendává vált kötetben leleplező tényfeltárásról olvashatunk, arról, hogy a nyolcvanas években, milyen sorsa volt egy török vendégmunkásnak, amikor Németországban már jó pár éve muszlimok tömegével próbálták legyőzni a munkaerőhiányt.
Elmaszkírozva
Az 1942-es születésű Günter Wallraff számos témában írt cikket, könyvet közel hasonló módszerrel, ahogy a Legalul című munkája esetében, bár nem túlzás állítani, hogy ennél a projektjénél volt a legötletesebb. Így volt, hiszen nemcsak, hogy végigjárta a török vendégmunkások kálváriáját, de tette mindezt totálisan elmaszkírozva, németből törökké átalakítva. A nem is kissé hollywoodi fogással – fiatalítást is kölcsönző haj és arcszőrzet átalakítással, akcentussal és hatásos és hihető viselkedéskultúrával – gyökeresen újat hozott az oknyomozó újságírásba.
Olyannyira, hogy Wallraff a Legalul című kötete óta gyakorlatilag iskolát nyitott az álruhában, kitalált személyiséggel az adott területen szervesülő újságíró alakjára alapozva, fiatalok tömege követi és tanulja Wallraff munkamódszerét.
Amit sok európai nem ért
A Legalul – mivel lehetetlen megkerülni – a mostani migránsválsággal való párhuzamok említésével a ma már drámainak mondható összeurópai folyamat első periódusáról tudósít a ma emberének. A kötetből arról kaphatunk sok-sok információt, hogy miként éltek Németországban az 1980-as években azok a muszlimok, akik korábbi közel-keleti lakhelyük kényszerű vagy önként vállalt elhagyása miatt ráálltak, amit sok európai nem ért: vállalni egy vallási, kulturális tekintetben homlokegyenest más irányultságú országban élni. A különösen rossz munkakörülmények ellenére mégis maradó muszlimok már közel negyven éve élnek családjaikkal Németországban, ennek egyik periódusáról tudósít Wallraff könyve.
Wallraff a legnehezebb, legszennyesebb, legveszélyesebb, egészségre leginkább ártalmas munkákat kérte és kapta, mint muszlim vendégmunkás. Könyve alapvetően szociografikus megközelítéssel részletezi, hogy azok, akik a német társadalom legalján vannak, azok természetesen a legrosszabb munkákat kapják a legkevesebb pénzért, ezt persze csak a közel-keleti vendégmunkásokkal lehetett megtenni.
Az egyetlen csábító tényező
Ahogy ma Magyarországon szokták beszélni: hát a németek már nem azok a magukat nem kímélő szorgalmas, munkás emberek, szívesen lepasszolják a kellemetlen munkákat más népeknek. A brutálisan kemény, embert próbáló, egészségrongáló (főleg építkezéseken való) munkák során az Ali-vá vedlett Günter megtapasztalja a kirekesztettséget, a jogfosztást, a különböző napi szintű sérelmek záporozását.
A németországi vendégmunkások történelme nem egyszerű história, de az talán bizton mondható, hogy – miként ma is – a keleti ember számára a nyugat gazdagsága az egyetlen csábító tényező, ami odavonzza. A történetnek persze tudjuk mi a folytatása: az első nyugatra érkező keleti generációk utódai és a mostani képzetlen migráns tömegek a német bennszülöttekhez hasonlóan, már szintén nem a legalja munkában szeretnének tüsténkedni.
Ajánlómban alapvetően azért merem Günter Wallraff tapasztalatait harminc év távlatából elővenni, mert úgy gondolom a mostani migránsválság gyökere valahol ekkor jelent meg először. A különbség a mai és az akkori helyzettel, hogy mi magyarok 1985-ben még csak álmodtunk ezekről a problémákról, ma már „a történelem ránk rúgta az ajtót”.
Elmaszkírozva
Az 1942-es születésű Günter Wallraff számos témában írt cikket, könyvet közel hasonló módszerrel, ahogy a Legalul című munkája esetében, bár nem túlzás állítani, hogy ennél a projektjénél volt a legötletesebb. Így volt, hiszen nemcsak, hogy végigjárta a török vendégmunkások kálváriáját, de tette mindezt totálisan elmaszkírozva, németből törökké átalakítva. A nem is kissé hollywoodi fogással – fiatalítást is kölcsönző haj és arcszőrzet átalakítással, akcentussal és hatásos és hihető viselkedéskultúrával – gyökeresen újat hozott az oknyomozó újságírásba.
Olyannyira, hogy Wallraff a Legalul című kötete óta gyakorlatilag iskolát nyitott az álruhában, kitalált személyiséggel az adott területen szervesülő újságíró alakjára alapozva, fiatalok tömege követi és tanulja Wallraff munkamódszerét.
Amit sok európai nem ért
A Legalul – mivel lehetetlen megkerülni – a mostani migránsválsággal való párhuzamok említésével a ma már drámainak mondható összeurópai folyamat első periódusáról tudósít a ma emberének. A kötetből arról kaphatunk sok-sok információt, hogy miként éltek Németországban az 1980-as években azok a muszlimok, akik korábbi közel-keleti lakhelyük kényszerű vagy önként vállalt elhagyása miatt ráálltak, amit sok európai nem ért: vállalni egy vallási, kulturális tekintetben homlokegyenest más irányultságú országban élni. A különösen rossz munkakörülmények ellenére mégis maradó muszlimok már közel negyven éve élnek családjaikkal Németországban, ennek egyik periódusáról tudósít Wallraff könyve.
Wallraff a legnehezebb, legszennyesebb, legveszélyesebb, egészségre leginkább ártalmas munkákat kérte és kapta, mint muszlim vendégmunkás. Könyve alapvetően szociografikus megközelítéssel részletezi, hogy azok, akik a német társadalom legalján vannak, azok természetesen a legrosszabb munkákat kapják a legkevesebb pénzért, ezt persze csak a közel-keleti vendégmunkásokkal lehetett megtenni.
Az egyetlen csábító tényező
Ahogy ma Magyarországon szokták beszélni: hát a németek már nem azok a magukat nem kímélő szorgalmas, munkás emberek, szívesen lepasszolják a kellemetlen munkákat más népeknek. A brutálisan kemény, embert próbáló, egészségrongáló (főleg építkezéseken való) munkák során az Ali-vá vedlett Günter megtapasztalja a kirekesztettséget, a jogfosztást, a különböző napi szintű sérelmek záporozását.
A németországi vendégmunkások történelme nem egyszerű história, de az talán bizton mondható, hogy – miként ma is – a keleti ember számára a nyugat gazdagsága az egyetlen csábító tényező, ami odavonzza. A történetnek persze tudjuk mi a folytatása: az első nyugatra érkező keleti generációk utódai és a mostani képzetlen migráns tömegek a német bennszülöttekhez hasonlóan, már szintén nem a legalja munkában szeretnének tüsténkedni.
Ajánlómban alapvetően azért merem Günter Wallraff tapasztalatait harminc év távlatából elővenni, mert úgy gondolom a mostani migránsválság gyökere valahol ekkor jelent meg először. A különbség a mai és az akkori helyzettel, hogy mi magyarok 1985-ben még csak álmodtunk ezekről a problémákról, ma már „a történelem ránk rúgta az ajtót”.
Egypercesek
Elhunyt Nemere István író, műfordító
Halálhírét felesége, Szentgyörgyi Judit hozta nyilvánosságra közösségi oldalán
Egy kicsit késtem…
Fél évszázaddal múlva vittek vissza egy könyvet a könyvtárba
Női sorsvallomások egy csokorban
Huszonegy asszony a huszonegyedik századból