Nádasdy Ádámé az Artisjus Irodalmi Nagydíj

Az Isteni színjáték fordításáért Nádasdy Ádám veheti át az Artisjus Irodalmi Nagydíjat.
Az egyesület irodalmi díja próza, líra, tanulmány, valamint esszé/kritika kategóriákban jutalmazza az elmúlt év meghatározónak ítélt műveit, ezzel ösztönözve a művészek további alkotómunkáját.

Előkelő társaságban

Az Artisjus Irodalmi Díj több mint tíz éve a legjelentősebb hazai irodalmi elismerések egyike. Próza, líra tanulmány, valamint esszé/kritika kategóriákban jutalmazza az elmúlt év meghatározó műveit, ezzel ösztönözve a művészek további alkotómunkáját. Az irodalmi nagydíj célja egy kiemelkedő, különösen értékes alkotás elismerése. A korábbi években olyan szerzők részesültek Artisjus Irodalmi Díjban, mint Kukorelly Endre, Pintér Béla, Spiró György, Tandori Dezső, Háy János, Zalán Tibor, Cserna-Szabó András, Závada Pál.
A díjazottak az elismeréseket az Artisjus díjátadó ünnepségén veszik át, 2017. március 28-án a Budapest Music Centerben.

Új meder
Nádasdy az új fordításban a hangsúlyt a formáról az értelmezésre helyezte, s ezzel megnyitotta és szerethetővé tette ezt az elismert, ugyanakkor kevéssé ismert költeményt – fogalmaz az Artisjus közleménye.
Az idei nagydíjas, Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, esszéista, egyetemi tanár 1970-ben szerzett diplomát az Eötvös Loránd Tudományegyetem angol-olasz szakán. 1972 óta az ELTE Angol Nyelvészeti Tanszékén tanít, 1997-től 2003-ig tanszékvezető volt. 2006-ban habilitált, 2012-ben egyetemi tanárrá nevezték ki, 2017-től professor emeritus. Tudományos munkája mellett a nyelvi ismeretterjesztésben is aktív, valamint szépírói tevékenysége is jelentős.
Grecsó Krisztián laudációjában így fogalmazott: „Nádasdy Ádám nyolc éves gigászi munkája, Az Isteni színjáték magyarítása kizökkentette a magyar irodalmi hatástörténetet, új medret váj, mert miatta a Dante olvasás kikerülhetetlenül része lett annak, ahogy magunkra nézünk, illetve, ahogy a mai magyar irodalom lát minket, és ennél többet költő, fordító nem is remélhet.”

További díjazottak
A líra kategóriában Ladik Katalinnak A víz emlékezete (Kalligram Kiadó) című verseskötetéért ítélték meg az Artisjus-díjat. Az újvidéki származású költő, performer, színésznő számos hazai és nemzetközi díjban és elismerésben részesült, 2016-ban Yoko Ono neki ítélte a LennonOno Békedíjat olyan művészek mellett, mint Aj Vej-vej, Anish Kapoor és Olafur Eliasson.     
A prózai kategóriában Ménes Attila Folyosó a Holdra című regényét díjazták. A debreceni származású író, újságíró az 1980-as évek közepe óta publikál rendszeresen, prózái irodalmi magazinokban és antológiákban láttak napvilágot. A Jelenkor gondozásában megjelent regénye a negatív utópiák hagyományaira támaszkodik: a közeljövő Magyarországán játszódik, és meglehetősen sötét, lehangoló képet fest a társadalom leendő állapotáról.
Dérczy Péter Között című esszéje Orbán Ottó költészetéről (Magvető Kiadó) a tanulmányok kategóriájában kap elismerést az Artisjustól. A budapesti születésű irodalomtörténész, kritikus, újságíró, szerkesztő az ELTE magyar-angol szakán tanult, dolgozott az Országos Széchényi Könyvtárban (OSZK), valamint különböző irodalmi folyóiratoknál, 1997-től a Szépírók Társaságának alelnöke volt. Kötetében egyszerre vizsgálja Orbán Ottó költészetének belső fejlődéseit, poétikai alakulásait és a költő viszonyát a tradícióhoz, a kortárs lírához, valamint az utókor Orbán-olvasatait.
Az esszé/kritika kategóriában Az ismeretlen nyelv – A hatalom színrevitele című kötetért György Péter veheti át a szervezet díját. A közismert esztéta, médiakutató, egyetemi tanár az ELTE Művészetelméleti és Médiakutatási Intézetének igazgatója, a Média és Kommunikáció tanszék tanára. Tanított New Yorkban, Londonban, Manchesterben és Krakkóban is.