Átadták az Európai Unió irodalmi díjait
Június 23-án Brüsszelben átadták az Európai Unió irodalmi díjait, amelyre idén a magyar Szvoren Edina Nincs, és ne is legyen című elbeszéléskötetét is érdemesnek tartotta a zsűri. A magyar szerző mellett idén többek között Carolina Schutti, Gaelle Josse, Luka Bekavac, és Donal Ryan is a díjazottak között szerepel.
Sok közös probléma
Az Európai Unió Irodalmi Díja az Európai Unió által 2009 óta adományozott irodalmi elismerés, mely 5000 eurós díjazással jár. A díjat az Európai Unió Kultúra keretprogramja hívta életre. A díj kiválasztását és a díjátadó ünnepséget az Európai Könyvterjesztők Szövetsége, az Európai Írók Kongresszusa és az Európai Könyvkiadók Szövetsége alkotta konzorcium szervezi meg. A díjat az európai kortárs irodalom kiemelkedő tehetségű alkotói, és az irodalom jól ismert európai személyiségei kaphatják meg.
A magyar szerző mellett idén az osztrák Carolina Schutti, a francia Gaelle Josse, a horvát Luka Bekavac, az ír Donal Ryan, az olasz Lorenzo Amurri, a litván Undine Radzeviciute, a norvég Ida Hegazi Hoyer, a lengyel Magdalena Parys, a portugál David Machado, a szlovák Svetlana Zuchova, valamint a svéd Sara Stridsberg vehette át a díjat Navracsics Tibor kultúráért felelős uniós biztostól.
A díj átvételekor Szvoren Edina elmondta, nagyon örül annak, hogy sok olyan közös probléma, kérdés van, amely a többi díjazottat is foglalkoztatja.
Fontosabb, mint valaha
A magyar biztos a díjátadón úgy fogalmazott: a kitüntetettek munkája az európai irodalom sokszínűségének bizonyítéka. „Mindegyik mű egyedi és egyedi módon európai" – fogalmazott Navracsics Tibor, aki arra is kitért, hogy ez az egyetlen irodalmi díj, amelyet nyelvre, korra, nemzetiségre való tekintet nélkül bármely feltörekvő író megkaphat a Kreatív Európa programban résztvevő országokból. „Egyetlen más irodalmi díj sem tükrözi ennyire híven Európa nagyszerű kulturális sokszínűségét” – emelte ki.
Navracsics Tibor emlékeztetett, hogy a díj célja felhívni a figyelmet ezekre a „kivételes alkotókra”, és támogatni őket, hogy hazájukon kívül is eljuthassanak az olvasókhoz. „Végső soron hidakat akarunk építeni az európai népek és kultúrák között. Ez most fontosabb, mint valaha” – hangsúlyozta a politikus, külön méltatva ezen a téren a műfordítók tevékenységét.
A kitüntetettek, díjnyertes írásaikkal a brüsszeli Concert Noble-ban gálaest keretében mutatkozhattak be június 23-án. Szerda délután pedig a Balassi Intézet Brüsszeli Magyar Nagykövetség Kulturális Szolgálata által szervezett kötetlen, kávéházi hangulatot idéző környezetben találkozhattak az érdeklődők a díjazottak közül Carolina Schuttival, Luka Bekavaccsal, Gaëlle Josse-szal, Undinė Radzevičiūtėvel, Magdalena Parysszal, Svetlana Žuchovával, és természetesen Szvoren Edinával.
A kiszolgáltatottság nem kivételes pillanat
A magyar díjazott, Szvoren Edina 1974-ben született Budapesten. 1998-ban szerzett diplomát a Zeneakadémián, 2005 óta publikál rendszeresen, azóta több díjat és ösztöndíjat is elnyert. Első elbeszéléskötete Pertu címmel 2010-ben jelent meg, a második, amely az európai elismerést is elnyerte, két évvel később, 2012-ben a Palatinus Kiadónál. A magyar írók közül korábban 2009-ben Szécsi Noémi, 2012-ben Horváth Viktor kapta meg az elismerést.
Érdemes itt idézni Juhász Tamara Kortársban megjelent kritikájából pár mondatot: „Szvoren Edina annyira jól hallja, érzi, tartja a szöveget…, hogy még a kötőszavak is jól átgondolt választás eredményei. …A mondatok olyan magabiztos egyenletességgel következnek egymás után, mintha metronóm adná a tempót. Ám felesleges is lenne szépíteni: Szvoren írásai monoton, nehéz elbeszélések, csakhogy ennek a monotonitásnak már-már tudatmódosító ereje van…
Edinát láthatólag a családok mikrovilága érdekli a legjobban, a személyek közötti kapcsolati rendszer, s főleg a kiiktathatatlan rendszerhibák, amelyek nem olvashatók abban az idilli és sugalltan fiktív családképben, amelyet a család szó kontextus nélkül felidéz. A megjelenített szituációk ugyanis azt mutatják, hogy az emberi kapcsolatok nagy része egyenlőtlenségen alapul... A kiszolgáltatottság Szvoren elbeszélői számára létállapot, nem kivételes pillanat. A családok sosem működnek: hol az apák tűnnek el, hol az anyák hazugok, hol a szülők zsarnokiak vagy közönyösek. És mindez egy életre determinál. Szvoren írásai azt igyekeznek megmutatni, hogyan.”
Sok közös probléma
Az Európai Unió Irodalmi Díja az Európai Unió által 2009 óta adományozott irodalmi elismerés, mely 5000 eurós díjazással jár. A díjat az Európai Unió Kultúra keretprogramja hívta életre. A díj kiválasztását és a díjátadó ünnepséget az Európai Könyvterjesztők Szövetsége, az Európai Írók Kongresszusa és az Európai Könyvkiadók Szövetsége alkotta konzorcium szervezi meg. A díjat az európai kortárs irodalom kiemelkedő tehetségű alkotói, és az irodalom jól ismert európai személyiségei kaphatják meg.
A magyar szerző mellett idén az osztrák Carolina Schutti, a francia Gaelle Josse, a horvát Luka Bekavac, az ír Donal Ryan, az olasz Lorenzo Amurri, a litván Undine Radzeviciute, a norvég Ida Hegazi Hoyer, a lengyel Magdalena Parys, a portugál David Machado, a szlovák Svetlana Zuchova, valamint a svéd Sara Stridsberg vehette át a díjat Navracsics Tibor kultúráért felelős uniós biztostól.
A díj átvételekor Szvoren Edina elmondta, nagyon örül annak, hogy sok olyan közös probléma, kérdés van, amely a többi díjazottat is foglalkoztatja.
Fontosabb, mint valaha
A magyar biztos a díjátadón úgy fogalmazott: a kitüntetettek munkája az európai irodalom sokszínűségének bizonyítéka. „Mindegyik mű egyedi és egyedi módon európai" – fogalmazott Navracsics Tibor, aki arra is kitért, hogy ez az egyetlen irodalmi díj, amelyet nyelvre, korra, nemzetiségre való tekintet nélkül bármely feltörekvő író megkaphat a Kreatív Európa programban résztvevő országokból. „Egyetlen más irodalmi díj sem tükrözi ennyire híven Európa nagyszerű kulturális sokszínűségét” – emelte ki.
Navracsics Tibor emlékeztetett, hogy a díj célja felhívni a figyelmet ezekre a „kivételes alkotókra”, és támogatni őket, hogy hazájukon kívül is eljuthassanak az olvasókhoz. „Végső soron hidakat akarunk építeni az európai népek és kultúrák között. Ez most fontosabb, mint valaha” – hangsúlyozta a politikus, külön méltatva ezen a téren a műfordítók tevékenységét.
A kitüntetettek, díjnyertes írásaikkal a brüsszeli Concert Noble-ban gálaest keretében mutatkozhattak be június 23-án. Szerda délután pedig a Balassi Intézet Brüsszeli Magyar Nagykövetség Kulturális Szolgálata által szervezett kötetlen, kávéházi hangulatot idéző környezetben találkozhattak az érdeklődők a díjazottak közül Carolina Schuttival, Luka Bekavaccsal, Gaëlle Josse-szal, Undinė Radzevičiūtėvel, Magdalena Parysszal, Svetlana Žuchovával, és természetesen Szvoren Edinával.
A kiszolgáltatottság nem kivételes pillanat
A magyar díjazott, Szvoren Edina 1974-ben született Budapesten. 1998-ban szerzett diplomát a Zeneakadémián, 2005 óta publikál rendszeresen, azóta több díjat és ösztöndíjat is elnyert. Első elbeszéléskötete Pertu címmel 2010-ben jelent meg, a második, amely az európai elismerést is elnyerte, két évvel később, 2012-ben a Palatinus Kiadónál. A magyar írók közül korábban 2009-ben Szécsi Noémi, 2012-ben Horváth Viktor kapta meg az elismerést.
Érdemes itt idézni Juhász Tamara Kortársban megjelent kritikájából pár mondatot: „Szvoren Edina annyira jól hallja, érzi, tartja a szöveget…, hogy még a kötőszavak is jól átgondolt választás eredményei. …A mondatok olyan magabiztos egyenletességgel következnek egymás után, mintha metronóm adná a tempót. Ám felesleges is lenne szépíteni: Szvoren írásai monoton, nehéz elbeszélések, csakhogy ennek a monotonitásnak már-már tudatmódosító ereje van…
Edinát láthatólag a családok mikrovilága érdekli a legjobban, a személyek közötti kapcsolati rendszer, s főleg a kiiktathatatlan rendszerhibák, amelyek nem olvashatók abban az idilli és sugalltan fiktív családképben, amelyet a család szó kontextus nélkül felidéz. A megjelenített szituációk ugyanis azt mutatják, hogy az emberi kapcsolatok nagy része egyenlőtlenségen alapul... A kiszolgáltatottság Szvoren elbeszélői számára létállapot, nem kivételes pillanat. A családok sosem működnek: hol az apák tűnnek el, hol az anyák hazugok, hol a szülők zsarnokiak vagy közönyösek. És mindez egy életre determinál. Szvoren írásai azt igyekeznek megmutatni, hogyan.”
Egypercesek
Elhunyt Nemere István író, műfordító
Halálhírét felesége, Szentgyörgyi Judit hozta nyilvánosságra közösségi oldalán
Egy kicsit késtem…
Fél évszázaddal múlva vittek vissza egy könyvet a könyvtárba
Női sorsvallomások egy csokorban
Huszonegy asszony a huszonegyedik századból