Hamarosan kezdődik a Térey Könyvünnep
Szeptember 10. és 14. között rendezik meg Debrecenben a Térey Könyvünnepet, amelynek kiemelt témája a fordítás lesz. A Méliusz Juhász Péter Könyvtár által szervezett rendezvénnyel veszi kezdetét az őszi programsorozat a városban. Az évszak kulturális rendezvényeit tudatosan szervezik az irodalom köré, ugyanis három fontos születésnap, Térey Jánosé, Szabó Magdáé és Csokonai Vitéz Mihályé is remek apropót kínál erre.
A Térey Könyvünnepet azzal a szándékkal hozták létre, hogy legyen egy olyan esemény a városban, amelyen az irodalomról a debreceni identitás szemszögéből beszélnek. A fordítás azért került a középpontba az idei rendezvényen, mert a közelmúltban jelent meg lengyelül A méz jövője címmel Térey János válogatott verseit tartalmazó kötet, amelynek fordítója, Daniel Warmuz is jelen lesz a könyvhéten. A rendezvényre a cívisvárosba érkezik Kalász Orsolya és Wilhelm Droste is, akik németül tették elérhetővé Térey műveit. A fordításirodalom jelentőségével kapcsolatban érdemes megemlíteni azt is, hogy Térey János pályája kezdetétől, azaz 1992-től 2019-ben bekövetkezett haláláig fordítói munkát is végzett, legelső fordítása Paul Verlaine Szaturnuszi költemények című kötete volt, amely 30 éve jelent meg.
A könyvtár Téreyről elnevezett terében kamarakiállítás is nyílik, míg a vámospércsi Térey János Könyvtárban nyíló tárlat a költő gyermekkorát idézi fel. A programok között szerepel rendhagyó irodalom óra a Tóth Árpád Gimnáziumban, de zenés irodalmi est is lesz a Csokonai Színházban. Jászberényi Sándor íróval tartanak beszélgetést a Déri Múzeumban, illetve a cívisvárosba érkezik Emmanuel Maggiori informatikus, MI-szakértő, aki angol nyelven tart majd előadást a Modern és Kortárs Művészeti Központban.
Egypercesek
A színész, aki önmagát is tudja alakítani
Rendhagyó mesemaratonnal köszönti a közmédia és a Csukás Meserádió Benedek Elek születésnapját
A kortárs erdélyi magyar irodalmat támogató programot indít az RMDSZ