Szlovén elismerés magyar novellák fordítását

MEGJELENT: 2021. október 19., kedd | SZERZŐ: G.B.

Krasznahorkai László Megy a világ című novelláskötetének fordításáért Marjanca Mihelic író, műfordító kapta a szlovén műfordítókat elismerő Sovre-díjat. Magyar művek szlovén műfordítójának az idén először ítélték oda az elismerést a díj több mint ötven éves történetében.


Kép forrása

Mihelic „a sokrétegű szöveg pontos és megalkuvást nem ismerő megértését mutatta fel” – indokolta döntését a Szlovén Műfordítók Társasága, amely 1969-ben hozta létre az Anton Sovre neves szlovén műfordítóról elnevezett elismerést.    

A Megy a világ filozófiai ihletésű elbeszélései között akad monológ, elbeszélés, töprengés, vallomás, visszaemlékezés és előrepillantás, hőse először beszél, majd elbeszél, végül pedig elköszön. Mihelicnek „sikerült az egész filozófiai szöveget lefordítani találóan ritmikus szerkezetben, amely lehetővé teszi az olvasó számára, hogy zökkenőmentesen kövesse az író gondolatainak folyását” – olvasható az indoklásban.

Krasznahorkai művének fordítását a szlovén műfordító egyik legnagyobb teljesítményének nevezték az ítészek, mondván „sikeresen kombinálta fordítói vénáját a magyar író gondolataival és poétikájával”.

Marjanca Mihelic mások mellett Nádas Péter, Esterházy Péter, Galgóczi Erzsébet és Kosztolányi Dezső műveivel ismertette meg a szlovén olvasókat és ő szerkesztette a szlovén-magyar szótárt is.

A díjat október 22-én adják át a hrastniki Anton Sovre Könyvtárban.


Megosztás

Egypercesek

Az utazás – podcast kritika - ajánló

Az utazás – podcast kritika - ajánló

Ízig-vérig fekete komédiát kapunk

Kalapács alatt Emile Zola egyetlen regényének kéziratai

A kézirat árát előzetesen 100-150 ezer euróra becsüli a párizsi Sotheby's aukcósház

Átadták a Déry-díjat

Idén Gács Anna esszéista, irodalomtörténész, Solymosi Bálint író, költő és Zádor Éva műfordító részesült az elismerésben

Egy fekete író tapasztalatairól szóló szatirikus regény nyerte el az amerikai szépirodalmi Nemzeti Könyvdíjat

A 43 éves Jason Mott a kívülállóknak, a furcsáknak, és azoknak ajánlotta a díját, akiket zaklattak és félreértetek

Tandori Dezső hagyatékával gazdagodott az Apor Vilmos Katolikus Főiskola

Az intézmény a köteteket egy külön, erre a célra speciálisan átalakított, zárható polcrendszerrel ellátott helyiségében helyezte el, amelyet dedikáltan Tandori Dezső és Ágnes hagyatéknak neveztek el