Erdély históriája németül
Német nyelven is bemutatták Bánffy Miklós Erdélyi történet című trilógiájának utolsó részét.
Az In Stücke gerissen (Darabokra szaggattatol…) című történelmi regény az első világháború előtti történelmi Magyarországról szól, az Osztrák-Magyar Monarchia összeomlásának előzményeivel foglalkozik.
A művet német nyelvre fordító Andreas Oplatka, svájci-magyar történész, író, a Neue Zürcher Zeitung volt szerkesztője a könyvbemutatón elmondta: Bánffy Miklóst, az írót kell ünnepelni és a művet, amely eddig méltatlanul merült feledésbe. Kiemelte: Bánffynak el kell foglalnia a helyét a magyar és az európai irodalomtörténetben.
Oplatka elmondta, hogy Bánffy Miklós a nagy nemesi világból érkezett, jóllehet önkritikus volt, pontosan tudta ábrázolni a társadalmi osztály jellemzőit.
Bánffy Miklós Erdélyi történet című trilógiája 1934-40 között jelent meg először, ezután hosszabb szünet következett a mű újbóli felfedezéséig. Az ezredfordulón kiadott angol fordítást francia, spanyol, olasz és holland követte, várhatóan románul és kínaiul is megjelenik. Németül mindhárom regény a bécsi Zsolnay Kiadó gondozásában, Andreas Oplatka fordításában látott napvilágot. 2012-ben a trilógia első részét, a Megszámláltattál... címűt, 2013-ban az És híjával találtattál... című művet olvashatta a német nyelvű közönség.
Gróf losonci Bánffy Miklós 1873-ban született, Kolozsvárott, teljes nevén: Bánffy Miklós Pál Domokos író, grafikus, díszlet- és kosztümtervező, színpadi rendező, politikus, külügyminiszter, az egyik legnagyobb erdélyi földbirtokos család tagja. Vele férfi ágon kihalt a losonci Bánffy család grófi ága. Íróként a Kisbán Miklós álnevet is használta.
A háború után Romániában ellehetetlenítették kulturális tevékenységét, ezért a megélhetését nem tudta biztosítani. 1949-ben kiéhezetten, rongyosan érkezett meg feleségéhez Budapestre. Pár hónappal később a Haynal-klinikán halt meg 1950. június 6-án. Hamvait, végakarata szerint, 1976-ban vitték haza és helyezték el a kolozsvári Házsongárdi temető Bánffy-kriptájában.
Az In Stücke gerissen (Darabokra szaggattatol…) című történelmi regény az első világháború előtti történelmi Magyarországról szól, az Osztrák-Magyar Monarchia összeomlásának előzményeivel foglalkozik.
A művet német nyelvre fordító Andreas Oplatka, svájci-magyar történész, író, a Neue Zürcher Zeitung volt szerkesztője a könyvbemutatón elmondta: Bánffy Miklóst, az írót kell ünnepelni és a művet, amely eddig méltatlanul merült feledésbe. Kiemelte: Bánffynak el kell foglalnia a helyét a magyar és az európai irodalomtörténetben.
Oplatka elmondta, hogy Bánffy Miklós a nagy nemesi világból érkezett, jóllehet önkritikus volt, pontosan tudta ábrázolni a társadalmi osztály jellemzőit.
Bánffy Miklós Erdélyi történet című trilógiája 1934-40 között jelent meg először, ezután hosszabb szünet következett a mű újbóli felfedezéséig. Az ezredfordulón kiadott angol fordítást francia, spanyol, olasz és holland követte, várhatóan románul és kínaiul is megjelenik. Németül mindhárom regény a bécsi Zsolnay Kiadó gondozásában, Andreas Oplatka fordításában látott napvilágot. 2012-ben a trilógia első részét, a Megszámláltattál... címűt, 2013-ban az És híjával találtattál... című művet olvashatta a német nyelvű közönség.
Gróf losonci Bánffy Miklós 1873-ban született, Kolozsvárott, teljes nevén: Bánffy Miklós Pál Domokos író, grafikus, díszlet- és kosztümtervező, színpadi rendező, politikus, külügyminiszter, az egyik legnagyobb erdélyi földbirtokos család tagja. Vele férfi ágon kihalt a losonci Bánffy család grófi ága. Íróként a Kisbán Miklós álnevet is használta.
A háború után Romániában ellehetetlenítették kulturális tevékenységét, ezért a megélhetését nem tudta biztosítani. 1949-ben kiéhezetten, rongyosan érkezett meg feleségéhez Budapestre. Pár hónappal később a Haynal-klinikán halt meg 1950. június 6-án. Hamvait, végakarata szerint, 1976-ban vitték haza és helyezték el a kolozsvári Házsongárdi temető Bánffy-kriptájában.
Egypercesek
Elhunyt Nemere István író, műfordító
Halálhírét felesége, Szentgyörgyi Judit hozta nyilvánosságra közösségi oldalán
Egy kicsit késtem…
Fél évszázaddal múlva vittek vissza egy könyvet a könyvtárba
Női sorsvallomások egy csokorban
Huszonegy asszony a huszonegyedik századból