Ruth, aki regényhősében reinkarnálódik
Novellista, filmrendező és zen buddhista pap. És nő. Az 58 éves Ruth Ozeki kanadai-amerikai, akinek apja amerikai, anyja japán, nem egy hétköznapi alkotó. Új regénye, Az idő partjain is kicsit hasonló eddig életútjához: többkultúrájú, többvallású, és összetett módon emberközpontú.
Három generáció tagjának összefonódó történetét olvashatjuk Az idő partjain című új Ozaki regényben. A könyv három főszereplője, egy japán tinédzser lány, az ő egykori buddhista apáca dédnagymamája és egy holland újságírónő. A három egymástól független, de egy láthatatlan lelki szál miatt összetartozó sorsfonál a világválságban és természeti katasztrófákban élő mai Japánban kötődik egybe.
Ruth Ozaki nem titkolja, hogy hősei, az egyén harcait megélő nők, ha lassan is, de biztosan közelednek a buddhizmus által nyújtott békesség, megnyugvás felé. Az újságíró, akit a kötet szerzőjével azonos módon szintén Ruthnak hívnak, vélhetően Ozaki regénybeli kivetülése. Az a személy, aki japán származása és tengerentúli gyökerei mellett a keleti és nyugati kultúra és vallás együttes összhangzatát is birtokolja. Ő az, aki a dédunoka által az egykori apáca dédiről készített életrajzot egy cunaminak köszönhetően megtalálja és megérti belőle saját és mások életére is a legbölcsebb és leginkább magától értetődő utat. Jól is jön ez Ruthnak, mert éppen írói válságban van, és jól jön a felfedezés az iskoláskorú unokának, aki megelégelte osztálytársai terrorját.
Az európai olvasók számára talán túlzottan is misztikusnak és filozofikusnak ható történetet többek között három kérdéssel is ajánlja az érdeklődők számára a magyar kiadó: „Hogyan változtatja meg a szereplők életét mindaz, ami a múlt ködéből felbukkan? Mit tehet gyötrődő rokonai lelkéért halála előtt a vén Dzsiko? Vajon mit jelent az időben létezés és hogyan segíthet a buddhizmus vagy a modern fizika, esetleg egy kamaszlány kegyetlen naplója ennek megértésében?”
Három generáció tagjának összefonódó történetét olvashatjuk Az idő partjain című új Ozaki regényben. A könyv három főszereplője, egy japán tinédzser lány, az ő egykori buddhista apáca dédnagymamája és egy holland újságírónő. A három egymástól független, de egy láthatatlan lelki szál miatt összetartozó sorsfonál a világválságban és természeti katasztrófákban élő mai Japánban kötődik egybe.
Ruth Ozaki nem titkolja, hogy hősei, az egyén harcait megélő nők, ha lassan is, de biztosan közelednek a buddhizmus által nyújtott békesség, megnyugvás felé. Az újságíró, akit a kötet szerzőjével azonos módon szintén Ruthnak hívnak, vélhetően Ozaki regénybeli kivetülése. Az a személy, aki japán származása és tengerentúli gyökerei mellett a keleti és nyugati kultúra és vallás együttes összhangzatát is birtokolja. Ő az, aki a dédunoka által az egykori apáca dédiről készített életrajzot egy cunaminak köszönhetően megtalálja és megérti belőle saját és mások életére is a legbölcsebb és leginkább magától értetődő utat. Jól is jön ez Ruthnak, mert éppen írói válságban van, és jól jön a felfedezés az iskoláskorú unokának, aki megelégelte osztálytársai terrorját.
Az európai olvasók számára talán túlzottan is misztikusnak és filozofikusnak ható történetet többek között három kérdéssel is ajánlja az érdeklődők számára a magyar kiadó: „Hogyan változtatja meg a szereplők életét mindaz, ami a múlt ködéből felbukkan? Mit tehet gyötrődő rokonai lelkéért halála előtt a vén Dzsiko? Vajon mit jelent az időben létezés és hogyan segíthet a buddhizmus vagy a modern fizika, esetleg egy kamaszlány kegyetlen naplója ennek megértésében?”
Egypercesek
Elhunyt Nemere István író, műfordító
Halálhírét felesége, Szentgyörgyi Judit hozta nyilvánosságra közösségi oldalán
Egy kicsit késtem…
Fél évszázaddal múlva vittek vissza egy könyvet a könyvtárba
Női sorsvallomások egy csokorban
Huszonegy asszony a huszonegyedik századból