Amerikai elismerés Krasznahorkainak

Krasznahorkai regényét is jelölték az amerikai Nemzeti Könyvdíjra. A Báró Wenckheim hazatér című kötetét Ottilie Mulzet ültette át angol nyelvre Baron Wenckheim's Homecoming címen, s most ez a kötet került föl a National Book Award egyik kategóriájának tízes listájára.

Kép forrása

Az évente több kategóriában odaítélt National Book Awardot az Egyesült Államokban a második legjelentősebb irodalmi elismerésként tartják számon. Ennél értékesebbnek csak a Pulitzer-díjat tartják. A tízezer dolláros pénzjutalommal járó díjat 1950 óta évente ítélik oda amerikai szerzők és irodalmárok egy évvel korábban kiadott könyveiért, illetve életpályájukért. A díjat a legjelentősebb amerikai szerzők kapták meg, így a nálunk is ismertek közül például William Faulkner, John Updike, Philip Roth, Susan Sontag, Allen Ginsberg, de megkapta Henry Kissinger is, egy amerikai diplomáciatörténetet taglaló kötetéért. 
A Nemzeti Könyv Alapítvány fikciós, nem fikciós, költészeti, ifjúsági és – tavaly óta – idegen nyelvről fordított kategóriában hirdeti ki, melyik könyvet találta a legértékesebbnek. A szakmai testületek véleménye alapján idén az idegen nyelvről angolra fordított művek kategóriájában Krasznahorkai László Báró Wenckheim hazatér című regénye is szerepel a hosszabb, tízes listán.
A jelöltek öt műre leszűkített listáját, azaz a döntősöket október 8-án hozzák nyilvánosságra, győztest november 20-án hirdetnek. Krasznahorkai riválisai között egy-egy lengyel, brazil, japán, chilei, ruandai, finn, norvég, arab és dán író szerepel.