Houellebecq mindent visz

Nem kell mély cinizmus ahhoz, hogy nyilvánvaló legyen: a Charlie Hebdo szerkesztősége elleni merénylet legnagyobb és talán egyetlen igazi nyertese Michel Houellebecq francia regényíró, akinek Soumission (Behódolás) című regénye éppen aznap jelent meg, amikor a terroristák lemészárolták az újságírókat. Mi több, a szatirikus hetilap aznap világhírűvé vált címlapján éppen Houellebecq mosolygott közönségre.

Egy lehetséges jövő

Tény, hogy az író, kegyeleti okokból leállította könyve kampányát, de az is tény, hogy a kötet azóta minden várakozást felülmúlóan népszerű lett. A szerzőt és megjelent könyvét a merénylet tette világhírűvé, a téma pedig olyannyira egybevág a terrortámadással, hogy nem csodálkozhatunk, ha a könyv három európai országban – Franciaország mellett Németországban és Olaszországban – is listavezető lett.
A regény 2022-ben játszódik, s tartalma szerint a franciaországi elnökválasztáson egy muszlim párt jelöltje győz, s költözhet be az Élysée-palotába. A könyv már megjelenése előtt komoly vitákat robbantott ki Franciaországban, ahol többen iszlám-ellenesnek minősítették a Michel Houellebecq regényét. A szerző és vele együtt sok elfogulatlan kritikus azonban úgy véli, egyáltalán nem iszlám-ellenes a könyv, pusztán figyelmeztet egy trendre, egy lehetséges jövőre.

Botrány vagy utópia
Az mindenesetre vitathatatlan, hogy a Németországban a kritikusok egyhangú dicsérettel fogadták a könyvet. Talán náluk különösen erősebb visszhangot tudott kiváltani a téma, amelynek súlyát sokszorosára növelhette az iszlám- és bevándorlóellenes Pegida mozgalom által kezdeményezett tüntetés-sorozat.
Az olasz kritika már nem ennyire egyöntetű. A La Repubblica december közepén Houellebecq „botrányos visszatéréséről” írt, majd január 20-ai számában Alessandro Baricco rosszul sikerült munkaként értékelte a könyvet.
Hogy a vitában kinek van igaza, arról addig kár is beszélni, amíg a Behódolás meg nem jelenik magyarul. És tegyük hozzá: nekünk, magyaroknak amúgy is egészen mást jelent majd Houellebecq utópiája, vagy talán disztópiája, mint a franciáknak, a németeknek, vagy az olaszoknak. Közép-Európából másképpen látszik az európai arab bevándorlás, mint amilyennek a célországok polgárai láthatják.

Elfogyott
Így egyelőre maradjunk annál a ténynél, hogy a könyv, ahol eddig megjelent, elképesztő sikert aratott. Januári kiadása óta a legolvasottabb művek közé szökkent, és úgy tűnik, kevés olyan téma van, ami letaszíthatná trónjáról a 2022-ben hatalomra jutó muzulmán elnök sztoriját.
A francia kiadó, a Flammarion szerint ilyen sikerre még nem volt példa. Franciaországban negyedmillió példányban adták ki a regényt, amely már az első héten az értékesítési listák legelejére ugrott.
Január 16-án, Unterwerfung címen, kétszázhetvenezer példányban jelent meg Németországban a regény, és ugyancsak néhány nap alatt került a bestseller listák élére.  
Olaszországban Sottomissione címmel január 15-én került a boltokba a kötet, és kiadója, a Bompiani már a következő héten bejelentette, hogy több mint kétszázezer példányt vásároltak belőle az olasz könyvbarátok. „Ilyet még sosem láttunk” – fogalmazott Elisabetta Sgarbi, a Bompiani szerkesztői igazgatója a Courrier International című francia nyelvű hetilapnak nyilatkozva. Houellebecq ezekben a napokban még az olaszok sztárszerzőjét, Umberto Ecót is letaszította trónjáról.